Liebe Bastler:innen, Queer Craft findet morgen, am 05.07.2024 regulär ab 15.30 Uhr im Café Exodus statt! Bringt wie immer eure eigenen Materialien mit. Bis morgen! 🙂
Dear Crafters, Queer Craft is happening tomorrow, the 5th of July, at Café Exodus starting 3.30pm! Please bring your materials as per. See you tomorrow!
Liebe Bastler:innen, Queer Craft findet HEUTE, am 28.06.2024 regulär im Café Exodus statt! Bringt wie immer eure eigenen Materialien mit. Bis später! 🙂
Dear Crafters, Queer Craft is happening TODAY, the 28th of june, at Café Exodus! Please bring your materials as per usual. See you!
Hello Everyone, for this month's Queer & Beer we are going to Iguana on Thursday (27 June). As always, we will meet there at 7pm. You can pay by card or with cash.
Liebe Bastler:innen, Queer Craft findet *heute*, am 21.06.2024 ab 15.30 im Café Kosmos statt! Bringt wie immer eure eigenen Materialien mit. Bis nachher! 🙂
Dear Crafters, Queer Craft is happening *today*, the 21st of June, at Café Kosmos starting at 3.30pm. Please bring your materials as per usual. See you later!
Queer Lunch findet jetzt in der Mensa statt! Wir sitzen gegenüber der Wasserspender. Erkennen könnt ihr uns anhand der kleinen Regenbogenflaggen auf unserem Tisch.
Queer Lunch is starting now at Mensa! We're sitting in proximity to the water fountains, you can recognise us by the little rainbow flags on the tables.
Heyho 🙂 Queergelesen steht wieder an und es wird um „Iron Widow“ von Xiran Jay Zhao gehen! Das Treffen ist dann am 19.Juni um 19:30 Uhr in der Frauen-Gender-Bibliothek Saar! Wenn ihr Lust habt, mit uns über queere Literatur und Themen zu diskutieren, kommt einfach vorbei!
Am 11. und 12.5. haben die FrauenGenderBibliothek Saar, das Queer Referat und der AK Queer, der LSVD Saar und das Café Exodus anlässlich des internationalen Tages gegen Homo-, Bi-, Trans-, A*-Feindlichkeit, zu einem Comic-Workshop-Wochenende mit Elizabeth Pich eingeladen. Hier haben sich 15 Teilnehmende über das Medium Comic mit queeren Erlebnissen auseinandergesetzt. Dabei haben sie einen Einblick in die grundlegenden Gestaltungsmittel des Comic-Zeichnens sowie die Bedeutung von Comics für die queere Szene bekommen.
Die Ergebnisse sind waren in einer Ausstellung im Café Exodus zu sehen, welche wir am IDAHOBITA mit einer Vernissage eröffnet haben. Dort hat Tim Stefaniak vom LSVD Saar kurz vorgestellt, was der internationale Tag gegen Homo-, Bi-, Trans-, A*-Feindlichkeit eigentlich ist und seine historische Bedeutung erklärt. Denn der 17.5. erinnert an die Streichung von Homosexualität aus dem Diagnoseschlüssel für Krankheiten der WHO. Anne Deutschen vom Queer Referat und AK Queer hat daraufhin noch einmal verdeutlicht, wie wichtig dieser Tag auch heute noch ist, wie sich aktuell auch an Vorfällen von vandalierten Plakaten mit Szenebezug an der Uni zeigt. Solche Aktions- und Gedenktage helfen uns, sichtbar zu bleiben und uns auszutauschen. Danach hat Petra Stein von der FGBS noch einige Einblicke in das Workshop-Wochenende gegeben. Elizabeth Pich gab uns eine kurze Einführung in Comics als Medium für den Austausch von queeren Lebenserfahrungen, die uns einmal durch die Entwicklung der Comicszene geführt und uns deutlich gemacht hat, warum Comics als niedrigschwellige Ausdrucksform so erfolgreich waren. Abschließend haben einige Teilnehmer*innen von ihren Erfahrungen im Workshop erzählt und uns ihre Werke näher gebracht.
Wir freuen uns, dass auch die zweite Iteration des Workshops wieder eine so positive Resonanz hatte und wir erneut eine gelungene Ausstellung auf die Beine stellen konnten. Hier auch nochmal vielen Dank an alle, die dabei waren! Finanziert und möglich gemacht wurde das Ganze von der MONOM-Stiftung für Veränderung.
Queer Lunch findet jetzt in der Mensa statt! Wir sitzen gegenüber der Wasserspender. Erkennen könnt ihr uns anhand der kleinen Regenbogenflaggen auf unserem Tisch.
Queer Lunch is starting now at Mensa! We're sitting in proximity to the water fountains, you can recognise us by the little rainbow flags on the tables.
Wir sind bei der Parade hinter dem Wagen der Landesregierung (2. LKW) und sammeln uns gerade neben dem. At the parade we'll be after the LKW of Landesregierung (2nd LKW) and are currently meeting up next to it.